Cerchi interpreti di conferenza? Contatta il Netwerk!

L’interpretazione è spesso confusa con la traduzione. La differenza è che il lavoro degli interpreti è di tipo orale, mentre i traduttori si occupano di testi scritti. Nello specifico, gli interpreti di conferenza lavorano in vari modi:

Consecutiva
Si effettua dopo che l’oratore ha concluso il suo intervento, in genere con l’aiuto di appunti.

Simultanea
Si effettua mentre la persona sta parlando, utilizzando apparecchiature particolari (ad esempio: cabine, cuffie, microfoni).

Sussurrata o chuchotage
L’interprete si trova seduto o in piedi con i partecipanti e interpreta simultaneamente e direttamente all’orecchio.

Qui di seguito trovi i contatti degli interpreti di conferenza che fanno parte del Netwerk.

Se invece preferisci chiedere informazioni più generali prima di contattare un interprete specifico, puoi contattarci all’indirizzo contact@netwerk.it.
________________

Stai cercando un interprete di trattativa? Ecco la pagina che fa per te.

Hai bisogno con urgenza di una traduzione dall’olandese? Affidati ai nostri traduttori.

Se invece ti interessa contattare un docente di lingua, il link giusto è questo.

NomeSettori di specializzazioneLingueAltro
Giuseppe Tangerini
Roma (RM)
C: +39 3313655037
giuseppetangerini@yahoo.it
Giuridico
Tecnico
Politico-sociale
Economico-finanziario
Informatica
IT>NL
NL>IT
EN>IT
IT>EN
ES>IT
IT>ES
FR>IT
Membro associazione professionale: AITI
LinkedIn: Giuseppe Tangerini
Suzan Janssen
Milano (MI)
M: +39 335280999
suzanjanssen00@gmail.com
Giuridico
Commerciale
Letterario
Turismo
Sottotitolaggio
Medico
IT>NL
NL>IT
EN>NL
NL>EN
IT>EN
EN>IT
Traduzioni giurate/asseverate dal 1989 a Milano e Busto Arsizio
Post-editing e transcreating
Revisione/redazione
Linkedin: Suzan Janssen
Gabriella Nocentini
Trieste (TS)
M: +39 3334216935
gabriella@italned.nl
Giuridico
Tecnico
Economico-finanziario
Politico-sociale
Scientifico
IT>NL
NL>IT
EN>IT
IT>EN
Traduzioni giurate/asseverate
In Olanda iscritta nel Registro nazionale per interpreti e traduttori giurati (RBTV)
LinkedIn: Gabriella Nocentini
Website: www.italned.nl
Revisione/sottotitolaggio
Giuliana Ardito
Reggio Emilia (RE)
T: +39 0522084482
M: +39 3383205383
g.ardito@libero.it
Giuridico
Politico sociale
Tecnico
Medico
Interpretazione per i media
IT> NL
NL>IT
IT>EN
EN>IT
Docente a contratto di Mediazione linguistica NL->IT, Laurea triennale, e Interpretazione simultanea e consecutiva NL->IT, Laurea magistrale in Interpretazione di conferenza, Civica Scuola Interpreti e Traduttori, Altiero Spinelli, Milano – in convenzione con l’Università di Strasburgo.
LinkedIn: Giuliana Ardito
Adrianus van Ingen
Milano (MI)
T: +39 0289120586
M: +39 3487316025
adrianusvaningen@gmail.com
Unione europea
Economico-finanziario
Politico-sociale
Medico
Commerciale
IT>NL
NL>IT
DE>NL
EN>NL
ES>NL
FR>NL
PT>NL
Interprete accreditato presso le Istituzioni europee
Membro associazione professionale: AIIC
LinkedIn: Adrianus van Ingen